trả nợ
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe (locution verbale) :
- Payer une dette, s'acquitter d'une dette : "trả nợ" désigne l'action de rembourser de l'argent que l'on doit à quelqu'un.
- (Sens figuré) Tenir une promesse, honorer un engagement moral : "trả nợ" peut signifier accomplir un devoir que l'on considère comme une obligation personnelle ou morale.
Verbe (sens figuré spécifique) :
- Payer une dette de bouche (expression idiomatique) : "trả nợ" signifie parfois offrir un repas ou un cadeau pour compenser une invitation reçue, dans un contexte social et amical.
Exemples d'utilisation
Verbe (sens littéral) :
- Anh ấy làm việc cật lực để trả nợ ngân hàng. (Il travaille d'arrache-pied pour rembourser sa dette à la banque.)
- Tôi đã trả nợ cho bạn tôi số tiền tôi vay. (J'ai remboursé à mon ami l'argent que j'avais emprunté.)
Verbe (sens figuré) :
- Viết cuốn sách này là cách ông ấy trả nợ quê hương. (Écrire ce livre est sa façon de s'acquitter envers sa terre natale.)
- Hôm nay tôi mời cậu ăn trưa, coi như trả nợ bữa trước. (Aujourd'hui, je t'invite à déjeuner, pour te rendre ton invitation de l'autre fois.)
Utilisation avancée
- "trả nợ nước non" : s'acquitter de sa dette envers la patrie (expression littéraire et patriotique).
- Các chiến sĩ hy sinh để trả nợ nước non. (Les combattants se sacrifient pour payer leur dette à la patrie.)
Variantes et mots apparentés
- Trả (verbe) : rendre, payer, rembourser.
- Nợ (nom) : dette, obligation.
- Con nợ (nom) : débiteur, personne endettée.
- Chủ nợ (nom) : créancier.
Synonymes
- Rembourser : rendre l'argent emprunté.
- S'acquitter : remplir une obligation, notamment financière.
- Payer sa dette : expression équivalente directe.
Expressions idiomatiques
Trả nợ miệng / trả nợ bằng miệng : littéralement "payer une dette avec la bouche" — faire des promesses verbales sans jamais passer à l'acte.
- Đừng tin anh ta, anh ta chỉ giỏi trả nợ bằng miệng. (Ne le crois pas, il est seulement doué pour faire des promesses en l'air.)
Trả nợ đời : payer sa dette envers la vie (souvent pour expier une faute ou justifier son existence).
- Ông ấy làm từ thiện như một cách để trả nợ đời. (Il fait de la charité comme un moyen d'expier sa dette envers la vie.)
- payer une dette; s'acquitter d'une dette.
- (fig.) payer une dette de bouche.